コラム:“サイレンサー”と“サプレッサー”、正しい呼び名はどっち?

コラム:“サイレンサー”と“サプレッサー”、正しい呼び名はどっち?

銃火器の先端に装着し、銃声を抑えるアノ装置の正しい名称は“サイレンサー(Silencer)”なのか“サプレッサー(Suppressor)”なのか?ニュースサイトDNAにて詳しい解説が行われています。

語学的に正しいのは?

語学的に調査した結果、“サプレッサー”よりも“サイレンサー”の方が正確であるとしながらも、「本当に言葉の意味を厳密にとらえるのであれば「サイレンサー」も「サプレッサー」も同じくらいの間違いを含んでいる」として公的文章に答えを求めています。

法的には正しいのは?

銃器関連法案のNational Firearms Act(NFA)の項。

「サイレンサー」あるいは「サプレッサー」はアメリカでは軽機関銃などと同じ「Class 3」の中の「AOW(Any Other Weapon……その他の武器)」に分類されます。そのため登録したうえで毎年余計に納税しなければいけません。

ということは当然「銃声を抑えるあの部品に課税する」と書いた法律があるはずです。それに合わせればいいのでは……というわけで見てみましょう。銃器関連法案の中でも登録・課税対象を定義するNational Firearms Act(NFA)の項です。

National Firearms Act Definitions – Silencer

The term “Firearm Silencer” or “Firearm Muffler” means any device for silencing, muffling, or diminishing the report of a portable firearm, including any combination of parts, designed or redesigned, and intended for the use in assembling or fabricating a firearm silencer or firearm muffler, any part intended only for use in such assembly or fabrication.

(抄訳)「銃火器用サイレンサー」あるいは「銃火器用マフラー」とは携帯用火器を減音するあらゆる部品の組み合わせ、設計、機構を指す。

ということで法的に正式な名称は“サイレンサー”もしくは“マフラー”となり、“サイレンサー”が正しい・・・と思いきや「登録者への注意」のような非公式な文章では“サプレッサー”も使用されており、結局は法的にも「どちらも可」といえる状態だとの事。

結論

DNAでの結論は「どちらも正解」。より正確に言うならば「どっちにも間違いが含まれているが、どちらも同じくらい正しい」、とされています。

しかし法的な公式文章に記載された“サイレンサー”が正式名称で“サプレッサー”は俗称なのでは?と思いきやこの記事についたコメントによると“軍の納入契約では(sound) suppressor”とのことで、巡り巡って結局どちらも正解と言えそうです。
日本(にほん、にっぽん)、手榴弾(しゅりゅうだん、てりゅうだん)みたいなものでしょうか。

なお「Silencer BF4」などで検索すると「Suppressor BF4」の結果が帰ってきます。

Walther PPK/S .22lr – Suppressed

ワルサーPPK。音は排莢の動作音で銃声はほぼ無音?

Source:DNA

No99 プロサイレンサー
No99 プロサイレンサー

コメント14
CATEGORY :
TAG :
  • 匿名

    ミリオタとか銃に詳しい人はサプレッサーって言うよ
    一般人とかあまり知らない人はサイレンサーっていう
    まぁどっちでも良いんじゃね?

  • ゲスト

    サプレッサー サイレンサー

    サプレンサー

  • 白石 智大

    特攻野郎Aチームではサイレンサーじゃなくてサプレッサーだろうがって言ってたな

  • ゲースト

    うーんあれだな

    割とどうでもいい

  • 奏 みるく

    ピストルがサプレッサーでライフルがサイレンサーだと思っていたが…

  • いいい

    減音器はサプレッサーで消音機はサイレンサーだと思ってた

  • GasRich

    自分はサプレッサーなんて名前はMGS3やる前は知らなかったし世間的にはサイレンサーで十分通じるよね

  • Koh

    まずGhostsはどっちもありますやん

  • シールズ

    王将社長射殺事件のときも「サイレンサー」と紹介してたし、辞書でも「サイレンサー」と表記しているから「サイレンサー」が正しいと思う

    • ななし

      上でどっちでも同じくらい正しいって書いてあるのにサイレンサーのが正しいというのはこれいかに…
      それはたまたまサイレンサーってのを多く目にしただけでしょ

      • シールズ

        個人的な意見として「消音器=silencer」と言っただけでだな…

      • ぼく

        最初の文じゃ明らか説明不足
        それじゃ誤解を招いてしまうでしょ

      • ななし

        そういうことだろうなとは思ったけどすこし気になったので言ってみた
        気に障ったなら済まんかった

  • MEIHEMU

    こんなに静かなのか。