明日発売の『Call of Duty: Black Ops 2(コール オブ デューティー ブラックオプス 2)』日本語字幕版をフライングゲットしたと思われるユーザーが、日本語字幕版のカスタムクラス選択画面からプレステージまで、様々なスクリーンショットを掲示板に投稿した画像です。今回のローカライズ(翻訳)はどのようになっているのでしょうか。
CONTENTS
『Black Ops 2』日本語字幕版 マルチプレイヤー
マルチプレイヤー初期画面 |
モード名はすべて英語。新要素のMULTITEAMは上から2番目。 |
GUNGAMEは「PARTY GAME」内に。すったもんだのNUKETOWN 2025は「BONUS」内です。 |
『Black Ops 2』日本語字幕版 PERK
PERK1はすべてカタカナ |
ファストハンドのみ漢字で「早業」。もはや伝統? |
PERK3もすべてカタカナ |
フォントはクセがあるものの、見やすい方でしょうか |
『Black Ops 2』日本語字幕版 武器アタッチメント
アサルトライフル。いい感じの翻訳ですね。 |
ショットガン |
スナイパーライフル |
ハンドガン |
LMG |
SMG |
クロスボウ。新要素のトライボルトも見える |
スペシャル武器のバリスティックナイフ |
『Black Ops 2』日本語字幕版 武器迷彩
「孫氏の兵法」と、どちらかと言うと歌舞伎の「浪人」が目立ちます |
『Black Ops 2』日本語字幕版 装備
タクティカル装備 |
リーサル装備 |
『Black Ops 2』日本語字幕版 スコアストリーク
K9 UNITは「K9部隊」。かわいい。 |
『Black Ops 2』日本語字幕版 プレステージ
今回も2段構えのプレステージモード |
1回はコケコッコを聞いておきたいところ |
『Black Ops 2』日本語字幕版 試合開始
敵プレイヤーをせん滅しろ |
ちなみに『Call of Duty: Modern Warfare 3(コール オブ デューティ モダン・ウォーフェア3)』では“殲滅”と漢字でした。
この変更は、常用漢字以外の複雑な漢字をひらがなにする、文部科学省の改定常用漢字表に準拠したものと思われます。
全体的に短か目にすっきりまとめられている印象です。あとはキャンペーンで毎年起こる、致命的な翻訳ミスがないのを祈るのみです。
Source:【PS3】Call of Duty:Black Ops2 part12【CoD:BO2】
コメント